PDA

View Full Version : Thiên đường đánh mất


hangphan
11-27-2010, 10:14 AM
Tựa sách: Thiên đường đánh mất
Tác giả: Paul Couturiau
Dịch giả: Phạm Bích Liễu
Giá sách: 55.000 VND
Mua tại: http://www.moingay1cuonsach.vn

… Bốn chàng trai người Pháp cùng đem lòng yêu một cô gái Việt kiều kinh đẹp và quyến rũ. Cô gái ấy lại vô cùng yêu đất nước nơi cô sinh ra; chính vì vậy, tình yêu tổ quốc của cô đã nhen lên một ngọn lửa say mê khám phá Việt Nam nơi trái tim bốn chàng trai. Họ cùng quyết định lên đường khám phá về đất nước xa lạ ấy. Và từ đó, những chuyện kì lạ, bí hiểm và cả án mạng ghê rợn đã xảy ra…


Thiên đường bị đánh mất là câu chuyện về sự khám phá Việt Nam của bốn chàng thanh niên người Pháp. Cuốn sách phần nào sẽ giúp người Việt Nam thêm hiểu về cách suy nghĩ và nhìn nhận của người Pháp về mình, cũng như giúp người nước ngoài có cái nhìn gần gũi hơn với Việt Nam. Thông qua cuốn tiểu thuyết này, tác giả muốn nhấn mạnh rằng sự khác biệt giữa các nền văn hoá làm nên sự phong phú của cuộc sống, rằng mọi người hãy mở lòng với người khác. Qua cuốn sách, Paul Couturiau cũng muốn nói rằng trên đất nước Việt Nam, dù chiến tranh đã đi qua rất lâu nhưng những vết tích đau thương của nó vẫn hiện đến ngày hôm nay.

Những nội dung khác

Paul Couturiau sinh 27/7/1952 tại Bruxelle, Bỉ đã sống tại Pháp 20 năm. Ông là tác giả của nhiều tác phẩm dành cho người lớn và trẻ em.


Năm 1993, tiểu thuyết đầu tay của ông mang tên "Đại lộ bóng dài" đã đạt Giải thưởng lớn trong lĩnh vực truyện trinh thám. Năm 2002, tác phẩm "Bức bình phong bằng lau đỏ" của ông đã đạt giải thường của Hội Maiso de la Presse.


Ông đã có ba tác phẩm viết về Việt Nam. Tiểu thuyết thứ nhất mang tên "Những tình nhân Sông Hồng", có cốt truyện được đặt trong bối cảnh của cuối thể kỉ XIX. tiểu thuyết thứ hai "Kẻ vô danh Sài Gòn" được đặt trong bối cảnh Việt Nam vào thập niên 50 của thế kỉ XX. Cuốn thứ ba mới ấn hành tháng 5/2007 nói về Việt Nam đương đại, mang tên "Thiên đường đánh mất".


Trước kia, Paul Couturiau chỉ biết tới Việt Nam qua những hình ảnh chiến tranh. Thế nhưng, sau khi xem bộ phim Ba mùa của Tony Bùi, những hình ảnh trong phim về phong cảnh Việt Nam mới khiển ông thực sự bị hấp dẫn bởi một hình ảnh Việt Nam lãng mạn, hoàn toàn khác với những gì ông biết trước đó. Ngay sau đó, ông đã có ý định sang Việt Nam ngay để được tận mắt chứng kiến những cảnh đẹp như ở trong phim như: cánh đồng lúc, đầm sen, chợ nổi, tà áo dài của các thiếu nữ…Và ông đã sang Việt Nam và ở lại trong hơn một năm, từ giữa năm 2006 đến giữa năm 2007. Trong thời gian ở Việt Nam, ông đã đi khắp đất nước, được chứng kiến cuộc sống thực của người dân Việt Nam và đã có liền bộ ba tác phẩm về đề tài Việt Nam.


Cuốc sống và con người Việt Nam dưới ngòi bút của một nhà văn Pháp có gì khác với các nhìn của một nhà văn Việt Nam? Người nước ngoài nhìn nhận về đất nước Việt Nam liệu có gì mới mẻ và khác lạ so với chúng ta?